Чингиз Абдуллаев: «Если уж послы США и Италии считают, что в Баку жить лучше… «

Интервью Day.Az с секретарем Союза писателей Азербайджана, народным писателем Чингизом Абдуллаевым.

— Баку всегда славился тем, что здесь жили люди высокой культуры. Какими вы находите нынешних бакинцев, изменилось ли что-нибудь со времен вашей молодости?

— Я думаю, мало что изменилось с тех пор. Жили интеллигенты и не интеллигенты, сейчас все то же самое, может, количественное соотношение немного изменилось. но это абсолютно ничего не значит. Так было всегда во всем мире и во все времена. Поэтому с этим я никаких проблем не вижу.

— А согласны ли вы с критиками, которые считают, что Баку «стал не тот»?

— Баку, безусловно, изменился, и к этому нужно приспосабливаться. Конечно, город уже не тот, он сильно изменился, стал красивее, появилось много новых домов. Появились новые возможности. Конечно, изменился этнический состав, раньше он был более интернациональный и это связанно не только с азербайджано-армянским противостоянием, но и с тем, что многие уехали на свою этническую родину. И это нормально – везде все меняется, в том числе и в Баку. Двадцать лет тому назад нам трудно было представить, что в Баку будет такое количество иностранцев, англичан, немцев, французов, китайцев и даже японцев. Поэтому если так посмотреть, то город становится еще более интернациональным, другое дело, что они здесь не живут, а приезжают работать. Хотя я знаю и совершенно фантастические примеры, которыми не сможет похвастаться ни один город стран СНГ. Я знаю много бывших послов, которые после завершения своей дипломатической карьеры решили остаться в Баку. Так, несколько бывших послов Грузии и Узбекистана остались тут. Посол Италии усыновила мальчика и тоже осталась, посол США также остался и живет в Баку. И таких примеров очень и очень много. Так что здесь примеры уникальные, и раз уж послы США и Италии решают, что тут жить лучше, чем у них, это заставляет задуматься.

— Вы много ездите и путешествия, можно сказать, ваша стихия. Многие из путешествий привозят сувениры, магнитики или еще что-то. А вы?

— Магнитики привожу, потом вешаю у себя дома на холодильник. А еще люблю привозить сувениры и маленькие напоминания о стране. Которые, кстати, мне часто дарят и друзья из своих поездок тоже.

— Коллекционируете?

— Нет. Я не коллекционер. Единственное, что я всегда любил собирать — это были книги. Раньше еще собирал с каждого места, где побывал спичечные коробки.

— А что бы вы привезли, скажем, не для себя, а для всего Азербайджана?

— Только книги. Я считаю это самое важное и нужное. Кроме того, я являюсь председателем попечительского совета национальной библиотеки, поэтому, если есть возможность, то самое лучшее, считаю, привозить книги. Я бы пополнял запасы библиотек, тем более, сейчас у нас с этим очень тяжело. Прежние книги были напечатаны на кириллице, и сейчас дети не могут их читать. Надо думать о том, как издавать этот массив книг на латинице или привозить их на других языках, на которых наши дети должны уметь читать. В свое время нас очень хорошо учили русскому языку. Не просто моя–твоя, пошла–взяла и сколько стоит, а учили на произведениях Пушкина, Чехова, Толстова, Достоевского. Сейчас тоже изучают английский и французский, но это получается язык для торгашей и спекулянтов. А язык английский, чтобы хорошо его знать, нужно, учить на базе Шекспира, Бернарда Шоу, Чарльза Диккенса и так далее. Французский нужно учить по книгам Бальзака, Мопассана. Золя и других, поэтому, я думаю, у нас есть большое поле для приложения нашей деятельности, и привозить нужно книги на всех языках.

— А что, по-вашему, стоило бы увезти отсюда побывавшему в Азербайджане?

— Отсюда многие везут икру, ковры и так далее. Правда, у них будут в этом случае большие проблемы с таможней. Но, и не нарушая законов, от нас можно много чего интересного увезти. Я бы, наверно, посоветовал увозить сувениры, связанные с Баку – Девичью башню, те же магнитики, которые очень хорошо делают и продают в Старом городе. Я сам неоднократно приобретал для себя памятные сувениры о Баку. Также можно увезти неплохие коллекции фотоальбомов о нашем городе и книги, которые можно приобрести на любом языке. Всегда можно найти интересные вещи, характеризующие город.

— С чего вообще начинается Азербайджан лично для вас?

— С моего дома, с парка Низами, где мы играли, с моего детского садика, где сейчас расположено иранское посольство, с Губернаторского сада, куда нас водили на прогулку, с моей 189-й школы и с моего родного города, который я очень люблю, и где бы не бывал, куда бы не ездил, всегда хочу вернуться обратно. Тут есть такие улочки и родные дома, о которых я могу насказывать часами.

— Вы – известный писатель, общественный деятель, личность незаурядная. И нашим читателям наверняка интересно было бы узнать ваш взгляд на происходящее в стране, на идущие здесь процессы. Что, по-вашему, было наиболее важным для Азербайджана в минувшем году?

— Конечно, это прошедшее у нас «Евровидение». Мы смогли провести его на высоком уровне и показать всему миру, как Азербайджан может принимать гостей. Мне кажется, до сих пор нам многие завидуют, как это мы нашли столько денег и провели такое мероприятие. Мы сумели подать заявку и выиграть ее на проведение первых Европейских олимпийских игр, и это тоже очень здорово. Было и еще много успехов, но основными я бы отметил эти два. Потому что это имидж Азербайджана на международной арене. Еще из личных наблюдений я бы отметил открытие нашего Дома культуры во Франции.

— Можно ли сказать, что Азербайджан в минувшем году стал еще ближе миру?

— Безусловно, и каждый раз доказываем, что мы действительно часть Европы. Хотя Европа географически заканчивается за Кавказом, тем не менее, я думаю, что мы правильно делаем, и Азербайджан должен идти по этому пути. Мы действительно часть Европы. Нам, конечно, будет нелегко, так как европейцы не принимаю, будем откровенны, ту же Турцию. А с другой стороны, у нас есть свои «доброжелатели» которые не хотят нашей интеграции в европейские структуры. Но, тем не менее, я думаю, это правильный путь.

— Что Азербайджан может вынести из еще большей интеграции в мировое сообщество и что мир получит благодаря этому процессу?

— Азербайджан получает очень много. Во-первых, это европейская интеграция в полном объеме. Мы становимся частью Европы с их менталитетом, демократическим устройством, демократическими традициями. Наверно, мы не все можем принимать, и есть какие-то негативные вещи, которые нам не нравятся, что-то противоречит нашему менталитету, но в общем, наш выбор правильный и нужно идти по этому пути. Азербайджан должен стать частью цивилизованного мира. Я даже рискну сказать такую вещь: в Контракте века, в котором все видят только экономическую составляющую, я как раз наблюдаю составляющую политическую. Мы были приближены этим к западным передовым технологиям, западным компаниям, а также Европе и Америке. Я думаю, это правильно. Иначе можно скатиться во мрак средневековья, фанатизма. Я этого, признаться, очень боюсь. Что касается мира, то Азербайджан занимает стратегическое положение не только на Кавказе, и, конечно, от нашей позиции очень многое зависит и в соседних странах. Мы вырвались в лидеры регионального масштаба. Азербайджан поставляет энергоресурсы на западные рынки, в Турцию, через Грузию и, конечно, они очень заинтересованы, чтобы тут была стабильная система, чтоб мы были стабильным государством и по подобию некоторых наших соседей не скатывались на внутренние междоусобицы и внутренний антагонизм.

— Ваши книги переведены на многие языки и вас читают во всех странах. Где у вас самые преданные поклонники, кроме Азербайджана?

— Если быть точным, то мои книги перевели на 29 языков. А самые преданные поклонники, наверно, в Украине и Казахстане, там я почти национальный герой (смеется). Недавно мы с большой делегацией летели в Казахстан, и когда они узнали, что я тоже планирую ехать, хотели за мной отправить отдельный самолет. Когда мы прилетели, то автографы у меня стали брать еще в самолете пилоты и весь состав. А потом меня отвели в сторону и стали сыпать под ноги конфеты и сахар – оказывается, у них так принято. Мне было очень неудобно перед другими членами делегации, так как меня отдельно снабдили личным авто, свитой и поселили в президентском номере. Постоянно отмечали, что я особенный гость с особыми почестями и привилегиями. На Украине то же самое.

— Вам это льстит?

— Конечно. Я вам скажу, что писатель не может быть скромным. Писатель хочет славы, популярности и чтоб его читали. Выше этого ничего нет. Как-то отец меня спросил: «Если тебе за твои книги не будут платить, но ты будешь издаваться во всем мире, тебя будут знать и читать, ты бы согласился?» Не знаю как я тогда жил бы, но я бы согласился, потому что это самое большое счастье. Дело не в гонорарах, которые я получаю, а в том, что меня знают. Вы не представляете, какое счастье, когда где-нибудь в Вене к тебе подходит неизвестный и говорит, что он мой читатель.

— Как знаток жанра, как вы думаете, любовь, деньги, и власть по-прежнему лежат в основе преступлений, или…?

— Конечно, детектив меняется. Бальзак говорил: «людей волнует две вещи. смерть и деньги. Все остальное это произвольное». Сейчас это, как прежде, актуально, но есть еще некоторые люди, которых интересует также вопрос, почему мы пришли в этот мир, что оставим после себя и что заберем. Но вообще, меняется сама литература, к сожалению, очень падает тираж бумажной литературы и возрастает спрос на электронную, они сильно отличаются. В электронной нельзя потратить, скажем, двадцать страниц на описание природы. Раньше в своих книгах часто описывал Париж, Вену или Лондон, но сейчас это делать уже, по меньшей мере, смешно, так как мои читатели там бывают чаще, чем я. Тогда это была запретная тема, мы только получили возможность ездить, хотелось все рассказать и показать на своих страницах. Теперь любой может поехать, куда захочет, просто купит билет и пролетит. Сегодня работать писателем очень трудно, надо, чтобы из миллиона книг, которые есть в Интернете, выбрали именно твою и прочитали. Если тогда мы старались быть лучшими в десятке азербайджанских писателей, то сейчас нужно быть первым в мире.

— Как сегодня «подружить» ребенка с книгой? Могут ли в решении этой проблемы помочь экранизации литературных произведений, спектакли, театральные постановки?

— Не важно, в каком виде будет эта книга — в электронном или бумажном. Главное, чтоб он ее читал. Сейчас век новых технологий и никуда от этого не деться. Но ребенка нужно приучать к книге с детства. В этом отношении у нас в Азербайджане большие проблемы с детскими чтением, так как мы очень мало издаем детские сказки, легенды, приключения. Многие наши специалисты в сфере литературы, профессора не знают разницы между жанром фантастики и детектива. Если начать с Достоевского или Низами, ребенок не будет читать, нужно начинать с детских сказок. Ребенка воспитывают корешки отцовской библиотеки, даже не сами книги, а их корешки. Он должен видеть, что дома есть книги и что родители читают. А сейчас стало принято выбрасывать библиотеки. Мне очень больно и горько это видеть. Жалко этих людей, зачем они вообще тогда пришли в этот мир? Поесть и поспать? Если не получаешь удовольствие от книг, путешествий, красивых людей, то зачем вообще ты живешь?

— Многие утверждают, что счастье в деньгах. Вы с этим согласны?

— Меня часто об этом спрашивают. Но тогда я в ответ спрашиваю: а сколько стоит глаз вашего ребенка, рука сына или нога дочери? На меня обижаются, говорят, что я говорю глупости. Значит, есть вещи, которые не стоят никаких денег, и это всегда было и будет.

— Чтобы писать романы, наверное, нужно быть очень хорошим психологом. Можете ли вы назвать себя психологом и помогает ли вам это в собственной жизни?

— Во-первых, я по образованию психолог и юрист. А во-вторых, у меня вышло уже пять книг от имени 35-летний женщины, и до сих пор мне многие говорят, что это не мог написать мужчина. Там слишком много нюансов женской души — как она одевается, что думает и чувствует. Работая над книгами, я ни с кем не советовался, а использовал только свои знания и наблюдения. Что касается обычной жизни, то, несомненно, знания психологического характера не раз применял и тут. Во всяком случае, я могу гордиться, что могу понимать женщин и чувствовать их.

— Не боитесь ли вы, что в один прекрасный день от вас отвернется ваша муза?

— Я не знаю что такое муза и вдохновение, я сажусь и работаю. Вдохновение придумано для бездельников, которые вместо того, чтобы работать, ждут своей музы.

Ünvan: Mirqasımov küç. 4/41 Bakı AZ1007, Azərbaycan

Tel / Fax : (+99412) 4410924

Tel: (+99412) 4378247

E-mail: [email protected]

1905.az STUDIO