Еще две книги мировой литературы переведены на азербайджанский язык

Еще две книги мировой литературы переведены на азербайджанский язык10 марта в клубе «Натаван» Союза писателей Азербайджана состоялась презентация изданий фарсидского и французского поэта Мишеля Уелбека из серии «525 книг». Руководитель проекта — главный редактор «525 газеты», секретарь СПА Рашад Меджид, а редактор серии — редактор журнала «Всемирная литература», поэт Салим Бабуллаоглу.
Книга М. Уелбека «Остаться в живых» переведена с русского языка Салимом Бабуллаоглу, Адылем Мирсеидом и Пярвизом Юсифом. В сборнике собраны эссе и стихи автора на социальную тему. Произведения фарсидского автора ХХ века перевел с фарси на азербайджанский язык заведующий отделом иранской филологии Института востоковедения НАНА, кандидат филологических наук Месиага Мухаммеди. В данной книге нашли место стихи и одна поэма Ш. Сипехри.
Отметим, что книги выпущены в издательстве «Мютарджим» 1000 тиражом при поддержке Министерства культуры и туризма.

Ünvan: Mirqasımov küç. 4/41 Bakı AZ1007, Azərbaycan

Tel / Fax : (+99412) 4410924

Tel: (+99412) 4378247

E-mail: [email protected]

1905.az STUDIO