30 октября в Национальной библиотеке имени М.Ф.Ахундова открылась литературная выставка под названием «Лев Нуссимбаум, Ассад бей, Гурбан Саид: кто же автор «Али и Нино?» Были представлены книги, изданные под этими именами на немецком, азербайджанском и русском языках: «Али и Нино», «Нефть и кровь на Востоке» «Двенадцать тайн на Кавказе», «Сталин», «Мохаммед» и др. Вечером в «Каппельхаузе» состоялась премьера фильма» «Ашуг, превращенный в Ассад бея». Мероприятия были организованы посольством Германии в Азербайджане и Управлением культуры и туризма г. Баку.
Известно, что этим вопросом некоторые исследователи разделили общество на две части: истинных патриотов Азербайджана и прочих. К первым относятся те, кто признает авторство за азербайджанцем, к прочим – за евреем. Этот спор продолжился в актовом зале библиотеки.
Литературовед из Германии Ж. Бёлинг достаточно подробно остановилась на истории этого вопроса и, поддержав автора известной книги «Ориенталист» Томаса Райса, оставила авторство за Львом Нуссимбаумом. К сожалению, эта книга на выставке отсутствовала.
Необходимо отметить, что утверждения Ж.Бёлинг основываются на архивных документах, представленных различными исследователями. Так, редактор прекрасного журнала «Azerbaijan International» Б.Блейер получила официальную справку из Государственного исторического архива Грузии о браке, заключенного в синагоге Тифлиса в 1904 году между Тифлисским мещанином Абрахамом Лейбусовичем Нуссимбаумом (родился в Тифлисе 24.06.1873 г.) и жительницей Могилевской губернии Басей Давыдовной Слуцкой (1881г.). Писатель Абдулла Оджал-оглы опубликовал справку из Государственного исторического архива Украины, подтверждающую, что у четы Нуссимбаумов 20 октября 1905 года родился сын Лев, приобщенный 27 октября (обрезание) в Киевской хоральной синагоге к иудейскому исповеданию.
Есть доказательства о существовании в 1910 году фирмы «Бинагадинский нефтепровод А.Л. Нуссембаум и Ко», которая располагалась на Биржевой улице, 5 в доме Михаила Буниатова. Именно в этом доме мать Льва 28-летняя Берта Нуссимбаум (ур.Слуцкая) 16 февраля в 11 часов утра 1911 года, «покушаясь на самоубийство, приняла большую дозу карболовой кислоты и по доставлению в Михайловскую больницу, не приходя в сознание, скончалась. Причина самоубийства неизвестна». Это маленькое сообщение печаталось в газете «Кавказская копейка» в разделе «Происшествия». Сохранившиеся документы полицейского участка в Государственном историческом архиве Азербайджана не содержат никаких других сведений.
Удивительным является тот факт, что в газетах никто не выражал соболезнование семье «нефтяного барона» в связи с трагедий и не сообщалось о дате и месте захоронения. Более того, никто из ее сотоварищей по «революционной борьбе», тоже не вспомнил о ней, в отличие от ее земляка, родственника или однофамильца, Гирша (Георгия Завлановича) Слуцкого, который был убит 1 апреля 1907 года шемахинским армянином М. Мирзоянцем. Семнадцатилетнего работника типографии Промышлянского Слуцкого хоронило несколько сот человек. Было три венка: от Социал-демократической партии, от Союза типографских рабочих и от типографии Промышлянского.
Есть архивные документы о продаже А.Л. Нуссимбаумом в июле 1913 года своего дела «Т-ву Бр. Нобель». В историческом архиве историк Р.Сафаров и г-жа Блейер обнаружили свидетельства о том, что в 9 лет Лев в сентябре 1914 года начал учебу в младшем приготовительном классе Бакинской второй мужской гимназии и учился там с перерывами до 1920 года. Существует еще много других архивных материалов, доказывающих реальное существование семьи Нуссимбаум в Баку.
Ж.Бёлинг на конференции противостоял профессор Г. Гулиев. Он остался верен своему утверждению, что в Баку, в семье азербайджанца, мусульманина Ибрагима Арслан-оглу и его русской жены (или крещеной еврейки) Алиции Слуцкой, родился в 1905 году Мухаммед Ассад-бей, который после обряда обрезания, стал мусульманином. Мать его рано умерла и Ибрагим Арслан-оглу отдал своего сына сестре жены — Берте, которая вместе со своим мужем Абрахамом Нуссимбаумом усыновила его, в результате чего он получил не только новое имя — Лев, но и иудейское вероисповедание. Г.Гулиев настаивал, что «прапрадед Льва (б.Мухаммеда) — Ассад хан ибн Арслан, был официальным лицом при персидском шахе, когда Азербайджан входил в состав Персии. Дед — Арслан Ассад бей избрал профессию военного и дослужился в русской армии до звания командира полка в Тифлисе. Царь признал его аристократический титул и в знак верной службы даровал ему земли в Тифлисе и Баку. После сорока лет воинской службы он для отдыха попросился в Самарканд, где и скончался». Казалось бы, такая славная биография семьи может быть доказана архивными документами. Но, увы!
Профессор призывал в единомышленники проживающую в Германии журналистку, исследователя Нуриду Атеши, которая в своих многочисленных статьях объясняет, что сестра маленького Мухаммеда Ассада была замужем за бакинским евреем. «Когда семья Ассада убегала от большевиков в Европу, супруг сестры решил назвать мальчика еврейским именем и фамилией — Лев Ниссенбаум. Это было сделано для того, чтобы будущему писателю легче было получить документы в Берлине». Несмотря на то, что по словам Н.Атеши, «в архивных документах Ассад бей представляется иногда как русский, иногда как грузин, чаще как азербайджанец, и даже, как еврей», он — не еврей, так как «его папа Ибрагим бей имел в Баку гарем».
Для убедительности этого утверждения не хватает пустяка – документов о реальном существовании Ассад хан ибн Арслана и его потомков — семьи Ибрагим бея, его жены, сына, дочери, зятя-еврея и пр. Дискуссия и на этот раз закончилась открытым вопросом — «А был ли мальчик?»
Известно, что лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Такую надежду оставлял просмотр фильма об авторе обсуждаемых произведений Мухаммеде Ассад бее под названием «С именем льва», который в течение пяти лет снимал в Берлинской студии Um Welt Film режиссер и автор сценария Ральф Маршаллек, совместно с исполнительницей главной роли, научным консультантом и экспертом Н. Атеши. З0 октября в «Каппельхаузе» была впервые представлена 45 минутная часть фильма под названием «Ашуг, превращение Ассадбея». Фильм озвучен на немецком языке и поэтому немногочисленными зрителями воспринимался, как немой фильм. Своими впечатлениями я решила поделиться с читателями.
Начинался фильм показом тесных улочек старого города, очень похожих на наш Ичеришехер. Единственно, что резко отличало, так это страшное состояние стен домов, ступенек и расположенных вдоль жилищ. После разъяснения сидящей рядом переводчицы, что действие разворачивается в итальянском городе Позитано, я посочувствовала его жителям, за то, что у них такой бедный мэр. Мое сердце наполнилось гордостью за наш Старый город. Камера оператора скользила по ступенькам узких улочек, ведущих вверх. Это было христианское кладбище. Внизу пенилось и сверкало под солнцем море. Среди крестов выделялась одна могила, небольшой памятник которой, был увенчан восточной чалмой. На памятнике была надпись арабской вязью — Мухаммед Ассад бей. Он умер 27 августа 1942 года. Завещание похоронить его по мусульманскому обычаю было исполнено: его ноги были направлены в сторону Мекки, на Восток.
Надгробный памятник Ассад бею был установлен позже Ахмед Джамилем Мязхар. Этот человек объявился в качестве родственника Ассад бея в 1936 году. Ему было 17 лет, а Ассад бею — 27. По его версии, у Слуцких было три дочери. Одна — Айша была женой Арслан хана Ассад бей и матерью Ассад бея, вторая вышла замуж за Ханоглу (Мязхар) и у них был сын Али-Хан, а третья связала свою жизнь с евреем, Л.Нуссимбаумом (дядя Ассад бея). Через четыре года после установки памятника обнаружили, что «мусульманин лежит с отклонением на 28 градусов». Тогда, благодаря усилиям Ахмед Джамиля, могилу раскопали и «перезахоронили тело усопшего в верном направлении…»
На экране появилась красивая женщина в белом костюме. Камера начала медленно скользила по ее, туго обтянутым брюками ногам. Женщина на экране меняла наряды, прически и все время в своих речах употребляла понятное без перевода слово –Азербайджан. Затем ее представили в лежачей позе, с хрустальным бокалом красного вина в руке и новом ярком наряде. Время для перевода не хватало, но мне слышались фразы: «Мною владеет страстное желание вернуть азербайджанцам, своему народу Магомеда Ассад бея».
Затем эта женщина предстала в ярко-красном стилизованном платье и с распущенными волосами. Шла процедура установки памятной доски на одной из улиц Берлина. Вокруг стояли люди с камерами. Из пространной речи женщины мне послышалось: «Правительство Германии должно признать то, что Ассад бей был азербайджанцем».
Камера опять возвращает зрителей на кладбище, где эта женщина, в новом наряде, руководит демонтажем памятника. Оказалось, что памятник опять стоит неверно, не в соответствии с обычаями ислама, и она решила его переставить. «Наконец-то, все будет по правилам!» — подумала я. Хотя, если исходить из утверждения, что Ассад бей не хотел быть похороненным на чужбине, еще могут много раз, в поисках его очередной родины, потревожить прах захороненного.
Женщина, полулежа возле основания памятника, хорошо ухоженными руками, нежно разглаживала вокруг землю, а в это время камера застыла на оголенных, хорошо загоревших округлых ее коленках. Затем она набросила на памятник келаге и, обнявшись с памятником, с притворно-скорбным лицом, слилась воедино. Мне опять послышалась, где-то уже прочитанная фраза: «Надо, что бы азербайджанский народ раскрыл объятия Ассад бею».
Странно, но в эти минуты я поняла, что Лео Мухаммед Ассад бей и исполнительница главной роли этого фильма – родственные души. Отдавая дань их умственным способностям, считаю, что их объединяет скандальность и склонность к авантюризму. Леве Нуссимбауму пришлось жить в тяжкое, в политическом и экономическом смысле, время, когда его существование превратилось в «сотни вариантов голода». За рукопись «Али и Нино» (чья бы она не была) он получил всего три пары золотых часов. Его можно понять, а значит, и простить… Чего нельзя сказать о производителях этого фильма, бюджет которой финансировался разными культурными фондами Германии и вначале составлял 300 тыс. евро, а затем, еще дополнительно выделил кто-то в Италии.
Когда экран умолк, я узнала от режиссера Р. Маршаллек имя исполнительницы главной роли. Это была Нурида Атеши. Я до этого была знакома с ее статьями и не совсем корректными обвинениями в адрес других исследователей. Известно, что Нурида Гамидова (литературный псевдоним Атеши), уроженка города Огуз еще в начале девяностых покинула Азербайджан, эмигрировала в Германию и по ее словам «никогда не собирается возвращаться в Азербайджан». Создала в Берлине частную Азербайджано-Немецкую торговую палату и институт им. Низами Гянджеви, где является директором и исследовательницей. По ее утверждению, она периодически исполняет функции посольства Азербайджана в Германии, чем, естественно, вызывает недовольство посольства. Ее активная деятельность не находит поддержки в государственных структурах Азербайджана и у азербайджанской диаспоры за рубежом.
Н.Атеши в Баку издала книгу «Столетние тайны», посвященная жизни и творчеству «сына азербайджанского народа Мухаммеда Ассад бея». В связи с этим, представляет себя, как «Солдат, выполнивший свой святой долг перед Родиной». Н.Атеши является открывателем нового направления в литературе – «Ассадбейоведение». Она «считает своей обязанностью отвечать американскому журналисту, написавшему за миллион долларов книгу «Ориенталист» и ждет то время, когда «американка Бетси извинится перед азербайджанским народом».
Н.Атеши считает себя первой в Азербайджане поэтессой, которая пишет эротические и феминистические стихи и при этом, полностью не соглашается с тем, что эти произведения не соответствуют менталитету азербайджанской женщины. По ее мнению, почему «человек может думать о сексе, заниматься сексом, а писать об этом в художественной форме, нельзя?».
Безусловно, Н.Атеши относиться к легендарным воинствующим женщинам, которые, согласно ее последним тринадцатилетним исследованиям, представляли Кавказские амазонки. Согласно древнегреческой мифологии, амазонки — это воинственные женщины, ведущие свое происхождение от бога войны. Для сохранения своей численности они вступали в связь с мужчинами, отсылая им (или убивая) родившихся мальчиков и оставляя у себя только девочек, которым выжигали одну грудь, мешавшую при натягивании тетивы боевого лука. Именно поэтому они и названы «Aмазонки», то есть «безгрудые».
Н.Атеши «уверена, что предками современных азербайджанских женщин были амазонки». Она «опять горда, так как обнаружила первые поселения амазонок в Гобустане и не сомневается, что докажет, что быка впервые приручили женщины Гобустана. Есть и «третье открытие, о котором она хочет оповестить мир: — Античные олимпиады впервые состоялись не в Греции, а в Гобустане».
Поднятый, по ее определению «шум», уже подхватили ученые Азербайджана. Будет снят фильм о кавказских амазонках и объявлен интернациональный конкурс «Современные кавказские Амазонки». Уверена, что и это удастся Н.Атеши. Ведь мы живем в век Остапа Бендера…
Что же касается обсуждаемых книг, то я думаю, что азербайджанцы настолько талантливы, что им нет необходимости приписывать себе то, что в наше время уже принадлежит Миру. В этом я полностью согласна с профессором Потсдамского университета Германии Вильфридом Фурманом.