Выдержка из итогового документа Венской встречи СБСЕ

Выдержка из итогового документа Венской встречи СБСЕ

Сотрудничество в гуманитарных и других областях
Информация:

(34) Они будут продолжать прилагать усилия с целью содействовать постоянному расширению знаний и пониманию жизни в их государствах, тем самым способствуя росту доверия между их народами.
Они будут предпринимать дальнейшие усилия для облегчения более свободного и широкого распространения всех форм информации, поощрения сотрудничества в области информации и улучшения условий работы журналистов.
В этой связи и согласно Международному пакту о гражданских и политических правах, Всеобщей декларации прав человека и их соответствующим международным обязательствам относительно поиска, получения и распространения всех форм информации они будут обеспечивать, чтобы отдельные лица могли свободно выбирать свои источники информации. В этом контексте они будут:
— обеспечивать, чтобы в их государствах мог осуществляться прямой и нормальный прием передач радиослужб, действующих в соответствии с правилами радиовещания МСЭ; и
— разрешать отдельным лицам, учреждениям и организациям при уважении прав на интеллектуальную собственность, включая авторское право, получать, обладать, воспроизводить и распространять информационные материалы всякого рода.

С этой целью они будут устранять любые ограничения, не совместимые с вышеупомянутыми обязательствами по международному праву и международными обязательствами.
(35) Они будут использовать все возможности, предоставляемые современными средствами связи, включая кабельную и спутниковую, для обеспечения более свободного и более широкого распространения всех форм информации. Они будут также поощрять сотрудничество и обмены между их соответствующими учреждениями, организациями и техническими экспертами и работать в направлении гармонизации технических стандартов и норм. Они будут учитывать воздействие этих современных средств связи на их средства массовой информации.
(36) Они будут обеспечивать на практике, чтобы официальные информационные бюллетени могли свободно распространяться на их территории дипломатическими и другими официальными миссиями и консульскими представительствами других государств-участников.
(37) Они будут поощрять радио- и телевизионные организации осуществлять на основе договоренностей между ними, особенно в странах проведения, прямую передачу программ и дискуссий с участием представителей различных государств, а также трансляцию выступлений и интервью политических и других деятелей государств-участников.
(38) Они будут поощрять радио- и телевизионные организации освещать различные аспекты жизни в других государствах-участниках и увеличивать число телемостов между их странами.
(39) Напоминая, что законное осуществление журналистами своей профессиональной деятельности не поставит их перед угрозой выдворения и не приведет каким-либо другим образом к их наказанию, они будут воздерживаться от принятия ограничительных мер, таких, как лишение журналиста аккредитации или выдворение его из-за содержания репортажей журналиста или его органа информации.
(40) Они будут обеспечивать, чтобы журналисты, включая тех, которые представляют средства массовой информации других государств-участников, при осуществлении ими такой деятельности могли свободно искать доступ к общественным и частным источникам информации и поддерживать контакты с ними, а также чтобы уважалась их потребность в профессиональной конфиденциальности.
(41) Они будут уважать авторское право журналистов.
(42) На основе соглашений между ними там, где это необходимо, и в целях регулярного поступления репортажей они будут предоставлять аккредитацию, где это потребуется, и многократные въездные визы журналистам из других государств-участников, независимо от их постоянного места проживания. На этой основе они сократят до максимум двух месяцев период для предоставления как аккредитации, так и многократных въездных виз журналистам.
(43) Они будут облегчать работу иностранных журналистов, предоставляя по просьбе соответствующую информацию относительно практических вопросов, таких, как правила ввоза, налоги и жилье.
(44) Они будут обеспечивать, чтобы официальные пресс-конференции и, в случае целесообразности, другие подобные официальные мероприятия для прессы были также открыты для иностранных журналистов после их аккредитации, где она требуется.

Ünvan: Mirqasımov küç. 4/41 Bakı AZ1007, Azərbaycan

Tel / Fax : (+99412) 4410924

Tel: (+99412) 4378247

E-mail: office@azfreespeech.az

1905.az STUDIO