История Азербайджанского алфавита

Сеидова Вафа – эксперт «Фонда Защиты Свободы Слова».
Роль письменности в развитии человеческого мышления невозможно оценить. Наскальные рисунки Гобустана говорят о желании древнего человека писать. Без письменности не было бы науки, истории, и связи между поколениями. Выдающийся ученый И.И. Дьяконов писал, что без алфавита не могло быть культурного развития человечества с каменного века до атомного века.
Английский ученый, автор знаменитой монографии «Алфавит» Д.Дирингер подтверждает тот факт, что «с появлением письменности человек приобретает долголетие». В древности к письменности относились как к чему-то святому, сравнивали с богами, его считали чем-то таинственным и волшебным. История была свидетелем многих форм письменности и алфавитов, а некоторые алфавиты не сохранились в памяти истории. К сожалению, национальный алфавит нашего народа потерялся в темных закоулках истории.

Начиная с нашествия арабов по сегодняшний день, в Азербайджане использовались три алфавитных системы: арабский или древний Азербайджанский алфавит, Азербайджанский алфавит латинской графикой и Азербайджанский алфавит кириллицой. Первым пользовались свыше 1000 лет, вторым официально 10 лет, третьим 51 год.

После принятия Ислама в Азербайджане внедрялся арабский алфавит, который считался письменностью этой религии. Это делалось в обязательном порядке. Вместе с тем, появлялись следы культурного развития и мусульманского ренессанса. Именно по этому, не смотря на противостояние и борьбу между огнепоклонничеством и исламом, арабский алфавит с легкостью пробил себе дорогу и веками служил Азербайджанской культуре.

В ХIХ веке М.Ф.Ахундов начал борьбу за реформу, а в последствии за полное изменение этого алфавита. Может возникнуть вопрос: Почему именно в ХIХ веке? Потому, что это был новый период в истории. Среди интеллигентов были люди знающие русский и Европейские языки. До этого никому и в голову не приходило менять алфавит.

В тот период возникновение идеи об изменении алфавита было неизбежным. Автором идеи стал М.Ф.Ахундов. Политическая жизнь этого времени поднимала множество общественных проблем, одним из которых является вопрос об алфавите.

Не удивительно, что в совместном учебнике поэта ХIХ века Мирза Шафи Вазеха и преподавателя татарского и персидского языков Тифлисской гимназии И.И.Грибоедова «Китаби-турки» была попытка реформы алфавита. Но в это время это идея не могла стать и не стала массовой. Арабская письменность считалась письменностью священной книги, и идею о замене арабского алфавита воспринимали не положительно – все грамотные люди писали этим алфавитом, и многие из них были религиозными деятелями. Люди доверяли им. М.Ф.Ахундов был атеистом и не владел болшим авторитетом среди народа. По этой причине вопрос об алфавите остался идеей, не претворенной в жизнь.

Во времена Азербайджанской Демократической Республики (1918-1920) вновь возник вопрос о претворении в жизнь этой идеи. Это было требованием времени, а не отдельных людей. К сожелению, недолгая жизнь Демократической Республики помешала осуществлению этой идеи. В апреле 1920 года национальное правительство Азербайджана оставило власть. ХЫ Армия захватила Азербайджан, появилась новая власть: это было сильная власть. Она опиралась на огромную империю; на месте национального сочувствия появился страх. Роль веры обманутого народа была незаменима. В этой ситуации каждое новшество народ вдыхал как воздух. Действительно, скоро открылись школы, принимались меры для ликвидации безграмотности, создавались курсы. Возникал вопрос об алфавите. Идея латинского алфавита уже существовала. Руководство Азербайджана активно присоединилось к этому. Не просто присоединилось, а начало претворять в жизнь и добилось этого. С 1922-го года был внедрен латинский алфавит, в 1924 году был поставлен вопрос об обучении этого алфавита, в 1926 году был проведен первый Тюркологический Съезд, затем во всех тюркоязычных республиках СССР (даже в Турции) был принят единый алфавит с латинской графикой. Между алфавитами этих стран были незначительные различия из-за специфических звуковых особенностей этих языков.

Официально Азербайджанский алфавит латинской графикой был принят в 1929 году и 11 лет служил народу. Переход с арабского алфавита на латинский алфавит не подвергся сильному, открытому сопротивлению. В этом процессе предусматривалась борьба против религии. Государство и религия отделились и стали противниками. Была объявлена война против религии. В исламско-тюркских республиках закрывались мечети, запрещались всякие религиозные обряды, древние традиции народов и национальные праздники выдавались как религиозные, начались преследования религиозных деятелей. В таком контексте осуществлялась борьба против арабского алфавита. В.И.Ленин эту борьбу, (борьбу против арабского алфавита, за латинский алфавит) назвал революцией на Востоке. Процесс, действительно был революционным.
В конце 1930-ых годов опять возникла проблема алфавита. Но на этот раз никаких обсуждений по поводу смены алфавита не было. Прошли обсуждения по составлению нового алфавита, и он был принят. Это была большой исторической ошибкой. За этим стояли общественно-политические цели.

Наконец, 18 июня 2001 года ныне покойный президент Гейдар Алиев издал Указ «——-». Согласно Указу с 1 августа 2001 года вся страна перешла на алфавит латинской графикой. С этого года 1 августа был объявлен днем «Родного языка».

Ünvan: Mirqasımov küç. 4/41 Bakı AZ1007, Azərbaycan

Tel / Fax : (+99412) 4410924

Tel: (+99412) 4378247

E-mail: [email protected]

1905.az STUDIO