Декларация о свободе политических дебатов в средствах массовой информации

Декларация о свободе политических дебатов
в средствах массовой информации

(принято Комитетом министров 12 февраля 2004 года на 872-ой сессии заместителей министров)

Комитет министров Совета Европы,
50 лет спустя после принятия странами-членами Совета Европы «Конвенции о защите прав и основных свобод человека» (именуемой в дальнейшем «Конвенция»), которая является высшим средством защиты прав и свобод человека по всей Европы;
Учитывая то, что основная цель Совета Европы – достижение большего единства между его членами для защиты и осуществления идей и принципов, являющихся их общим наследием;
Напоминая об обязательном соблюдении всеми государствами-членами Совета Европы основных принципов плюралистической демократии, уважении прав человека и норм права, что было вновь подтверждено главами государств и правительств на втором саммите в Страсбурге 11 октября 1997;
Вновь подтверждая то, что фундаментальное право свободы самовыражения и информации, гарантируемое ст.10 Конвенции, составляет одну из важнейших основ демократического общества и одно из основных условий для прогресса и развития каждого индивида, как это провозглашается в Декларации о Свободе Самовыражения и Информации 1982 года;
Ссылаясь на Декларацию о политике средств массовой информации завтрашнего дня, принятой на 6-ой Европейской конференции министров по вопросам политики средств массовой информации в Кракове 15-16 июня 2000 года;
Напоминая Резолюцию (74) 26 о праве на ответ – позиции лица по отношению к прессе, а также Рекомендацию No R (99) 15 по принятию мер в связи с освещением предвыборных кампаний в средствах массовой информации;
Напоминая также Рекомендацию No R (97) 20 о «выражении нетерпимости» и выделяя то, что свобода политических дебатов не включает в себя свободу выражать расистские мнения или мнения, которые пробуждают ненависть, ксенофобию, антисемитизм и все формы нетерпимости;
Принимая во внимание Резолюцию 1165 (1998) Парламентской Ассамблеи о праве на конфиденциальность частной жизни;
Вновь подтверждая превосходящую важность свободы самовыражения и информации, в особенности через свободные и независимые средства массовой информации, для обеспечения права общества на получение информации общественной важности и осуществление общественного контроля за общественными и политическими событиями, а также для обеспечения подотчетности и прозрачность политических органов и государственных властей, которые необходимы в демократическом обществе, без нарушения национальных законодательств государств-членов, регулирующих статус и обязанности должностных лиц;
Напоминая, что осуществление свободы самовыражения одновременно с этим несет обязанность и ответственность, о которых должны помнить работники средств массовой информации, и что эта свобода может быть ограничена законом с целью поддержания баланса между реализацией этого права и уважением к другим основным правам, свободам и интересам, охраняемым Конвенцией;
Осознавая, что физические лица, выдвинувшие свои кандидатуры, или которые уже были избраны, или оставили свои должности, именуемые в дальнейшем «политические деятели», осуществляют политическую деятельность на местном, региональном, национальном или международном уровнях или оказывают политическое влияние, а также физические лица, занимающие государственные должности или наделенные государственной властью на этих уровнях, именуемые в дальнейшем «должностные лица», пользуются основными правами, которые могут быть нарушены распространением информации и мнений о них в средствах массовой информации;
Осознавая, что некоторые национальные законодательные системы все еще предоставляют правовые привилегии политическим деятелям или должностным лицам в отношении распространения о них информации и мнений в средствах массовой информации, что не совместимо с правом на свободу самовыражения и информацию, гарантированным ст. 10 Конвенции;
Осознавая, что право использовать общественный контроль за событиями общественной жизни может включать распространение информации и мнений о других лицах, а не только о политических деятелях и должностных лицах;
Призывает государства-члены широко распространить эту Декларацию, сопровождаемую соответствующим переводом, и, в частности, привлекать к ней внимание политических органов, государственных властей и судебных органов, а также сделать доступной для журналистов, средств массовой информации и их профессиональных организаций;
Привлекает особое внимание к следующим принципам, относящимся к распространению информации и мнений в средствах массовой информации о политических деятелях и должностных лицах:
I. Свобода самовыражения и информации через средства массовой информации
Плюралистическая демократия и свобода политических дебатов требует, чтобы общество было проинформировано о вопросах общественной важности, которые включают право средств массовой информации распространять негативную информацию и критические мнения, касающиеся политических деятелей и должностных лиц, а также право общества получать эту информацию.
II. Свобода критики государственных или общественных институтов
Государство, правительство или другие институты исполнительной, законодательной и судебной властей могут быть подвергнуты критике в средствах массовой информации. В связи с их доминирующей позицией, данные институты, как таковые, не должны защищаться уголовным правом против дискредитирующих или оскорбительных заявлений. Тем не менее, там, где эти институты пользуются такой защитой, ее необходимо применять в ограниченной форме, избегая при любых обстоятельствах ее использование в целях ограничения свободы критики. Кроме того, лица, представляющие эти институты, остаются под правовой защитой как физические лица.
III. Публичное обсуждение и контроль над политическими деятелями
Политические деятели решили обратиться к доверию общества и согласились подвергнуться публичным политическим обсуждениям и потому та сфера, где они исполняли или исполняют свои функции, может быть подвержена тщательному общественному контролю и потенциально резкой общественной критике через средства массовой информации.
IV. Общественный контроль над должностными лицами
Должностные лица должны принять то, что они могут быть подвержены общественному контролю и критике, особенно через средства массовой информации, в той сфере, где они исполняли или исполняют свои функции, так как это необходимо для обеспечения прозрачности и ответственного выполнения ими своих функций.
V. Свобода сатиры
Юмористический и сатирический жанры, в соответствии с ст. 10 Конвенции, разрешают использовать большую степень преувеличения и даже провокации до тех пор, пока общество не введено в заблуждение ложными фактами.
VI. Репутация политических деятелей и должностных лиц
Политические деятели не должны пользоваться большей защитой своей репутации и иных прав, по сравнению с другими лицами и, таким образом, к средствам массовой информации критикующим политических деятелей, не должны применяться жесткие санкции национального законодательства. Этот принцип относится также и к должностным лицам; послабление ему допустимо только в том случае, если оно крайне необходимо для осуществления должностными лицами своих функций надлежащим образом.
VII. Частная жизнь политических деятелей и должностных лиц
Частная и семейная жизнь политических деятелей и должностных лиц подлежит защите от огласки в средствах массовой информации в соответствии со ст. 8 Конвенции. Тем не менее, информация об их частной жизни может быть распространена, в случае если она имеет прямое общественно-значимое отношение к той сфере, в которой они выполняли или выполняют свои функции, учитывая необходимость избежания нежелательного причинения вреда третьим лицам. В тех случаях, когда политические деятели или должностные лица привлекают внимание общественности к некоторым аспектам своей частной жизни, средства массовой информации имеют право подвергнуть эти аспекты общественному наблюдению.
VIII. Меры правовой защиты от нарушений со стороны средств массовой информации
Политические деятели и должностные лица должны обладать только теми средствами защиты, которыми обладают и другие лица, в случае нарушения их прав средствами массовой информации. Компенсации и штрафы за диффамацию или оскорбления должны иметь благоразумное пропорциональное соотношение с объемом нарушенных прав или ущербом, нанесенном репутации любым другим лицам, принимая во внимание все возможные эффективные и адекватные добровольные средства защиты, которые предоставлены средствами массовой информации и приняты заинтересованными лицами. Диффамация или оскорбления со стороны средств массовой информации не должны привести к лишению свободы, пока серьезность нарушения прав, подрыва репутации других не делает это крайне необходимым и соответствующим наказанием, особенно в тех случаях, когда дискредитирующими или оскорбительными заявлениями в средствах массовой информации, такими как выражение нетерпимости, серьезно нарушены другие основные права.

© 2004 год,
Перевод «Фонда Защиты Свободы Слова»

Ünvan: Mirqasımov küç. 4/41 Bakı AZ1007, Azərbaycan

Tel / Fax : (+99412) 4410924

Tel: (+99412) 4378247

E-mail: [email protected]

1905.az STUDIO